Українські компанії обговорили лінгвістичні послуги і технології на ALS.LAB/Ukraine

9 липня у київському офісі ALS відбувся спеціальний захід ALS.LAB/Ukraine, присвячений організації перекладацького процесу для українських компаній. Серед гостей зустрічі були представники SPN Communications, NetCracker, Senkatel, Regal Petroleum, «Бурда-Україна», ЗАТ «НВЦ Борщагівський хіміко-фармацевтичний завод» та інших компаній.

Спеціалісти ALS підготували доповіді для гостей. Вони розповіли про лінгвістичні послуги і про те, як вони можуть допомогти в оптимізації діяльності компанії та підвищенні продуктивності міжнародного бізнесу. Окремо обговорили питання контролю якості: учасники дізналися про різні методики та підходи до процесу. На заході також говорили про особливості взаємодії з лінгвістичними підрядниками: для багатьох компаній дуже актуальне питання вибору відповідного партнера-постачальника перекладацьких послуг.

Крім того, гості ALS.LAB/Ukraine ознайомилися зі світовими тенденціями в галузі перекладу та локалізації: одна з доповідей була присвячена хмарним технологіям і засобам автоматизації перекладацького процесу. Згодом учасники заходу перейшли до практики: консультант-аналітик Олександр Мунтян провів майстер-клас із роботи з системою автоматизації перекладу на прикладі платформи SmartCAT — власної розробки ALS.

Українські компанії обговорили лінгвістичні послуги і технології на ALS.LAB/Ukraine

Усі доповіді викликали активні обговорення і великий інтерес в учасників ALS.LAB/Ukraine. Гості охоче погодилися відвідати наступні закриті заходи серії, які відбудуться вже незабаром.

Дізнатися більше про попередні заходи та зареєструватися для участі у майбутніх зустрічах abbyy-ls.lab можна тут.